technik artykul 2010 06 31088, 6-2010
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
TECHNIKA
DENT YST YCZNA
N
OWOCZESNY
T
ECHNIK
D
ENTYSTYCZNY
mistrz techniki dentystycznej, M.D.T. Darryl Millwood*
Codzienne doświadczenia
z ceramiką Love
Everyday Experiences
with LOVE Ceramics
Ponad 30 lat temu, kiedy rozpocząłem moją przygodę z cera-
miką, indywidualna technika warstwowania była raczej nie-
znana. Siedział człowiek w biurze czy w laboratorium i nakła-
dał zaledwie podstawowe warstwy – dentynę, brzeg sieczny
i odrobinę farbek. Mieliśmy jednak uczucie, że tworzymy coś
wielkiego. Każdy był pod wrażeniem nowej techniki. Wielu
uważało, że powinniśmy traktować ją jak jakiś sekret.
Z czasem wszystko zaczęło się zmieniać. Technika pracy
stała się łatwiejsza i bardziej wyrafinowana, a wymagania
lekarzy i pacjentów wzrosły.
Over 30 years ago, when I started firing dental ceramic mate-
rials, individual layering techniques were largely unknown.
In the office or lab, you sat in front of the oven and merely
applied a base coat, dentin, incisal and a bit of stain. You still
had the feeling of accomplishing something grand. Everyone
was somehow impressed by the new technique. More than
a few felt that they had to treat the technique as a covert trade
secret.
Things began to change over time. The technique became
easier and more refined, and the demands of both dentists
and patients increased.
N
ACISNĄĆ
GUZIK
I
JUŻ
?
W dzisiejszych czasach głowa boli technika dentystyczne-
go od ilości materiałów ceramicznych, które spełniają coraz
większe oczekiwania, ale czy taka obfitość jest na tyle pomoc-
na, na ile jest irytująca?
Technik śni o technologii „nacisnąć guzik i już”, ale w prak-
tyce jest ona niemożliwa do zrealizowania. W odpowiedzi
na niekończącą się powódź nowych materiałów, metod pracy
i procedur, technik musi zdecydować, którą ścieżkę przez
dżunglę ogromnych możliwości wybrać.
T
ECHNOLOGY
AT
THE
P
RESS
OF
A
B
UTTON
?
At present, ones head swims from the plethora of ceramic
materials that satisfy today’s higher demands, but whose ove-
rabundance is as irritating as it is helpful.
The customer imagines „technology at the press of a but-
ton” that is impossible to realize in practice. In response to the
unending flood of new materials, techniques and procedu-
res, the practitioner in the laboratory must choose what path
to take through the jungle of infinite possibilities.
1
2
3
1
Kolory mogą być widzialne dla oka ludzkiego tylko w obecności światła. Zielone
sosny w cieniu są trudno rozpoznawalne. Szczyt góry jest widoczny w wodzie w ko-
lorach zmienionych przez odbicie
2
Naturalny ząb jest zalany światłem. Kolory
promieniują z wnętrza
3
W przypadku koron ceramicznych na metalu światło
przenika przez ceramikę, ale jest blokowane przez metalową czapkę. Wyjątek sta-
nowi całkowicie ceramiczny brzeg sieczny. Warstwy ceramiki na tej koronie wydają
się szarawe i przyćmione, mgliste i mroczne, odbijają kolor fal krótkich. Ze względu
na metalową strukturę korona nie może absorbować ciepłego koloru bursztynowe-
go, będącego efektem fal długich. Koronie tej brakuje fluorescencji
1
Colours can only be seen where there is light. The green pines lie within
the shade and are therefore scarcely visible. The image of the mountain peak
can be seen in the water with colours changed by reflection
2
A natural tooth
is flooded with light. The colours radiate from the interior of the tooth
3
With
metal ceramic crowns, light traverses the ceramic, but is blocked by the metal
core except for the incisal tip. The veneering on this crown appears greyish-dim
and dull, reflects short wave length colour. Because of the metal framework the
crown cannot absorb warm amber long waves lengths effectively. This crown
lacks fluorescence
28
TECHNIKA
DENT YST YCZNA
6
/2010
Najłatwiej coś skomplikować, najtrudniej uprościć. Proste,
a nie skomplikowane oznacza prawdziwy postęp.
Wraz z wprowadzeniem do laboratoriów dentystycznych
ceramiki Kiss, a potem Love możliwe jest osiągnięcie este-
tycznych sukcesów w prosty i powtarzalny sposób. Różnica
pomiędzy warstwowaniem podstawowym a koronami cha-
rakteryzowanymi indywidualnie musi być oczywista dla oka,
mimo to łatwa do osiągnięcia.
Nothing comes easier than making things complicated
nothing harder than making things easier. Therefore, real
development lies in simplifying and not complicating things.
With the introduction the Kiss ceramics it is possible
to achieve all aesthetic goals in a simple and reliable way. The
difference between a basic build-up and an individually lay-
ered crown must be obvious to the eye, yet easy to achieve.
B
ACK
TO
B
ASIC
The core issue of our occupation is to identify which pro-
blems associated with the restoration of teeth in comparison
to the natural original. Only those who understand these pro-
blems can answer them. The problem in reconstructing teeth
clearly lies with the different materials that we use. On the
one hand the transparent, light transmitting natural tooth
substance, and on the other hand the non-transparent artifi-
cial substitute. The colours initially appear comparable with
those of natural teeth, but when light conditions change, the
limits of everyone’s skill quickly become visible.
As with all visible objects, natural teeth receive their colour
from incident light. A portion of the light rays are reflected
from the surface, another portion penetrates, is diverted and
exits at a different location, and still another portion of the
light is absorbed by the interior of the tooth. The light dy-
namics of natural teeth are formed by this range of light
behaviour and natural fluorescence and opalescence. This
dynamic – the continuously changing play of colours – can
only be achieves by light. Where there is no light, there are
no colours – only zones of shade (fig. 1).
W
RACAMY
DO
PODSTAW
Podstawową kwestią w naszym zawodzie jest zidentyfikowa-
nie, jakiego rodzaju trudności napotykamy przy odbudowy-
waniu zębów, jeśli chcemy je wykonać zgodnie z oryginałem.
Tylko ci, którzy rozumieją ten problem, mogą na niego odpo-
wiednio zareagować. Kwestia rekonstrukcji uzupełnień prote-
tycznych wiąże się z różnymi materiałami, których używamy.
Z jednej strony widzimy przepuszczającą światło substancję
naturalnego zęba, a z drugiej strony nieprzezierny sztuczny
substytut. Kolor uzupełnienia początkowo wydaje się porów-
nywalny z barwami zębów naturalnych, ale w momencie zmia-
ny warunków oświetlenia ograniczony limit naszych umiejęt-
ności szybko staje się widoczny.
Jak w przypadku wszystkich widzialnych obiektów, zęby na-
turalne uzyskują swój kolor dzięki padającemu na nie światłu.
Jedna wiązka promieni światła odbija się od powierzchni zęba,
inna porcja promieni penetruje jego wnętrze, zmienia wielokrot-
nie kierunek wędrówki i wychodzi zeń w jeszcze innym miejscu.
Kolejne promienie światła są pochłaniane przez wnętrze zęba.
Dynamikę światła w zębie naturalnym tworzy różnorodność
warunków oświetlenia oraz naturalna fluorescencja i opalescen-
cja. Tę dynamikę – ciągle zmieniającą się grę kolorów – można
osiągnąć tylko przy obecności światła. Kiedy nie ma światła, nie
ma także kolorów, a jedynie strefy cienia (fot. 1).
T
HE
M
ETAL
C
ERAMIC
R
ESTORATION
S
YSTEM
AND
ITS
R
ELATIONSHIP
TO
L
IGHT
AND
C
OLOURS
With metal ceramics, the effect of colour must be created using
an opaque metal frame (titanium or various alloys) on which
the transparent coloured ceramics materials are applied. The
problem tone in this system is the interface between the frame
and veneering ceramics. In natural teeth, the light can pene-
trate the interior of the tooth and radiate from the dental pulp.
C
ERAMIKA
NA
METALU
I
JEJ
RELACJE
ZE
ŚWIATŁEM
I
KOLOREM
W przypadku uzupełnień metalowo-ceramicznych efekt
kolorystyczny musi zostać stworzony przy użyciu metalu,
4
5
6
4
5
6
Efekt fluorescencji. Tak jak góra, zęby są oświetlane różnego rodzaju
światłem. Fluorescencja materiałów ceramicznych pomaga przemieniać
niebieskawo-szare odcienie zębów sztucznych (wygenerowane przez światło
krótkofalowe) w barwy pomarańczowo-czerwonawe (wygenerowane przez światło
długofalowe)
4
5
6
The effect of fluorescence. Just like this mountain, teeth are subject
to different light conditions. The fluorescence of ceramic materials helps transform
the blue-grey hues of artificial teeth (generated by shortwave light) into orange-red
hues (generated by longwave light)
29
TECHNIKA
DENT YST YCZNA
N
OWOCZESNY
T
ECHNIK
D
ENTYSTYCZNY
który nie przepuszcza światła (tytan lub inne stopy) i na któ-
ry nakładamy przezierne, barwione masy ceramiczne. Pro-
blemem w tej kombinacji jest obszar wzajemnego oddziały-
wania struktury i ceramiki licującej. W zębach naturalnych
światło może penetrować wnętrze zęba, odbijać się od miazgi
i promieniować. To zjawisko nadaje zębowi jego naturalny
kolor. W przypadku ceramiki na metal światło przenika przez
ceramikę, lecz droga światła jest blokowana przez rdzeń me-
talowy (fot. 2 i 3), czego rezultatem jest fakt, że korony nie
mają wystarczająco dużego potencjału rozpraszania światła
i wyglądają na szare i ciemne.
Usiłujemy zatem skompensować ten szary odcień naszej
korony użyciem odpowiednich ceramik dentystycznych,
które potrafią naśladować dwa najważniejsze zjawiska od-
działywania światła w zębach naturalnych: opalescencję
i fluorescencję.
This gives the tooth its natural colour. In the case of metal
ceramics, the light passes through the ceramic, and its passage
is blocked by the metal core (fig. 2 and 3). The result is that the
crowns have insufficient luminance and look dark or grey.
We attempt to compensate for this grey tone by using su-
itable ceramic materials that possess the two most important
light dynamics of natural teeth, opalescence fluorescence.
F
LUORESCENCE
AND
FLUORESCENT
MATERIALS
Fluorescent materials represent the primary means for cove-
ring the frame (Fluorescent Core – Power Chroma and Flu
Inside) even when space is limited, and they also provide
a highly natural colour. This natural colour, its depth effect
and warmth, are made possible by the luminosity of the flu-
orescent materials. In practice, fluorescence (stated simply)
transforms shortwave, cold, blue-grey light into long wave,
warm, orange-red light (fig. 4-6).
Opalescence is primarily notable in the incisal third of the
tooth. Natural teeth refract incident light at a specific angle
based on their molecular structure. This produces the opale-
scent effect: Shortwave light that is reflected appears bluish
to the eye under direct light, and long wave daylight is trans-
ported within the tooth and appears as amber or orange when
it exists. This produces the familiar incisal halo (fig. 7 and 8).
To reconstruct this, we need opal materials. They refract and
scatter the incident light by means of microscopic reflecting
particles. The Love opal materials (Opal Incisal) consist of re-
flecting particles which are so large that shortwave light can-
not penetrate the veneer and is reflected (grey-blue colour).
F
LUORESCENCJA
I
MATERIAŁY
FLUORESCENTNE
Głównym zadaniem materiałów fluorescentnych jest przy-
krycie metalowej struktury (rdzeń fluorescentny wykona-
ny z Power Chroma/Intensive Dentine oraz Flu Iniside),
nawet jeśli mamy mało miejsca na licowanie, i tym samym
zapewnienie uzupełnieniom naturalnego koloru. Ów natu-
ralny kolor, czyli efekt głębi i ciepłej barwy, jest możliwy
do odtworzenia dzięki naturalnemu, samoistnemu świece-
niu materiałów fluorescentnych. W praktyce fluorescencja
(najprościej mówiąc) przeobraża światło krótkofalowe, czyli
zimne niebiesko-szare, w światło długofalowe, czyli ciepłe,
pomarańczowo-czerwonawe (fot. 4-6).
7
9
11
8
10
12
7
8
Od materiałów opalescentnych wymagamy możliwości rekonstruowania
naturalnego efektu halo na kancie siecznym. Masy te wytwarzają efekt opalescen-
cji: krótkofalowe światło dzienne, które jest odbijane, jawi się jako niebieskawe
przy świetle bezpośrednim. Natomiast długofalowe światło dzienne, które jest
przewodzone przez ząb, widzimy jako bursztynowe lub pomarańczowe
9
Przed leczeniem
10
11
12
Warstwowanie standardowe = dentyna/szkliwo
i palenie korekcyjne – opalizujący brzeg sieczny
7
8
We require opal materials to reconstruct the natural incisial halo. They
produce the opalescent effect: shortwave daylight that is reflected appears blu-
ish under direct light, and longwave daylight that is transported within the tooth
appears increasingly amber or orange when illuminated
9
Before treatment
10
11
12
Standard build-up = dentine/enamel and correction bake with opal
incisal
30
TECHNIKA
DENT YST YCZNA
6
/2010
Zjawisko opalescencji jest z kolei szczególnie ważne w ob-
szarze brzegu siecznego, czyli górnej 1/3 zęba. Zęby naturalne
odbijają światło padające na nie pod specyficznym kątem, za-
leżnym od ich struktury molekularnej. Dzięki temu powstaje
efekt opalescencji: światło krótkofalowe jest odbijane i, jeśli
pada bezpośrednio na obiekt, widzialne dla oka ludzkiego
jako niebieskawe. Z kolei długofalowe światło dzienne jest
transmitowane poprzez ząb i widziane jako światło żółte lub
pomarańczowe.
Dzięki temu na kancie siecznym powstaje znany efekt halo
(fot. 7 i 8). Aby odtworzyć te zjawiska w uzupełnieniu, potrzebu-
jemy mas opalescentnych. Odbijają one i rozpraszają przypad-
kowe światło za pomocą mikroskopijnie świecących cząsteczek.
Masy opalizujące love (Opal Incisal – opalizujące brzegi sieczne)
składają się z odbijających światło cząsteczek, które są na tyle
duże, że światło krótkofalowe nie może spenetrować warstwy
licowej i jest odbijane (kolor szaroniebieski). Światło długofalo-
we w przeciwieństwie do poprzedniego ma przenikać warstwy
ceramiczne (kolor pomarańczowo-czerwony lub żółty).
Mas opalizujących (Opal Effect) używamy na obszarach,
gdzie występuje szkliwo, gdyż mogą one zmieniać kolor trans-
lucencji w zależności od warunków oświetlenia, czym różnią
się od kolorowanych mas transparentnych. Masy szkliwne
nakładamy, aby nadać zębom wiek i osobistą historię. W przy-
padku charakterystyki indywidualnej zęba wiek szkliwa musi
być uwidoczniony.
Od momentu pojawienia się ceramiki Kiss i Love opowiadam
o zjawiskach, które są dla nas wyzwaniem, ale które można
odtworzyć (fot. 9-17).
DARRYL MILLWOOD
Jest Australijczykiem, przed
laty przyjechał do Niemiec
i już tam został. To niezwykle
interesujący mistrz techniki
dentystycznej znany również
w Polsce, dzięki prowadzeniu
kursów i szkoleń.
The long wave light is contrastingly allowed to penetrate
(orange-red or amber).
We use opal materials (Opal Effect) in the enamel area becau-
se they can change colour translucency with differing light con-
ditions in contrast to coloured transparent materials. We use the
enamel layers to give the tooth its age and personal history. For
tailored layering, the age of the enamel must be evaluated.
Since the introduction of the Love ceramics I refer to the
above problems now, as a challenge, as they all can be solved
(fig. 9-17).
*Zugspitzstraße 36
d-82490 Farchant
tel. +49 (0) 8841 6785541, fax +49 (0) 8841 67803322
e-mail: millwood@arcor.de
13
14
15
13
14
15
Nowoczesna ceramika Love. Naturalne piękno – wiele zalet systemu
13
14
15
The modern Love ceramics natural beauty – efficiency with system
31
TECHNIKA
DENT YST YCZNA
N
OWOCZESNY
T
ECHNIK
D
ENTYSTYCZNY
16a
16b
17
16a
16b
Starte uzupełnienie imitujące stary ząb
17
Uzupełnienia osób młodocia-
nych. Szkliwo ma mglisty mleczny kolor. Powierzchnia nie jest starta
16a
16b
Restoration of an aged-abrasive tooth
17
Restoration of a juvenile tooth.
The enamel is cloudy milky colour, the surface is unworn
32
[ Pobierz całość w formacie PDF ]