testament, Język Polski - Lektury

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
, podobnie jak tysiące innych, jest dostępna on-line na stronie
Utwór opracowany został w ramach projektu
przez
FAGUS¹
Testament
ł.  
Zatroskany o kunszty, znalazłem się w matni.
Z rymopisów bezliku dziś jestem ostatni.
Długo rojeniem górnym durzyła się głowa,
Jak sprząc siłę idei z wspaniałością słowa:
Lecz doświadczam, że próba, którą wciąż się czyni,
Jest daremna w stosunku do boskiej przyczyny.
Przysięgam, że przenigdy podmuch próżnej chwały
Nie musnął mnie: igraszki czczość niedoskonałej;
Szczerość niesforna, oto jedyna ma duma:
Nieznany, jaki byłem, o ustroniu dumam;
Opuściłem je z żalem, żołnierz bezimienny,
Pod nazwaniem przybranym drukując ten senny
Poemat życia, tęskniąc za słodyczą mroku
(Harpokrates² jest mitem tak pełnym uroku!).
Gościńcem wędrowałem przez pory najkrótsze,
I to niemal wbrew sobie: jutro, lub pojutrze
Zamieszkam, tak jak wprzódy, celę pustelnika,
Gdzie ledwo echo bogów z daleka przenika,
Jeśli rzec wolno, poza ziemią, z umarłymi;
Na razie, Boże, gadam, co o sobie wiemy,
Poeta
Wkroczywszy ongi, sługa tej Literatury,
Jak w klasztor, by podsłuchać Twych aniołów chóry.
Ot, śluby wypełnione wiernie: monomana³,
Któremu łaska wierszy niekiedy jest dana.
To wystarczy. Lecz przyjrzyj się blaskowi wierszy,
Mój gościu: ten jest godny pychy najszczytniejszej.
¹
as
, własc.
ees aet
(–) — . poeta, symbolista.
²
aates
(mit.) — egipsko-greckie bóstwo ciszy, hellenistyczny odpowiednik egipskiego boga Horusa,
syn Izydy i jej brata Ozyrysa.
³
mnman
— osoba, której umysł jest chorobliwie opanowany przez jedną ideę czy myśl.
 Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go
swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami
(przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione
są na licencji
.
Źródło:
Tekst opracowany na podstawie: Lirycy ancuscy, tłum. Stefan Napierski, tom I, wyd. skł. gł. Towarzystwo
Wydawnicze J. Mortkowicza, Wraszawa 
wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ.
Opracowanie redakcyjne i przypisy: Aneta Rawska, Dorota Kowalska, Justyna Lech, Marta Niedziałkowska.
Okładka na podstawie:

Testament

[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • shinnobi.opx.pl