the.devils.whore.s01e01.dvdrip.xvid, Nałożnica diabła (2008) - The Devil's Whore

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{1}25{715}{814}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{815}{859}Niebieski dla stałoci.{863}{933}Ciało dla ciała.|Słoma dla obfitoci.{937}{985}Czerwony dla sprawiedliwoci.{1170}{1201}Le Roi.{1283}{1369}Pałac Whitehall,|Londyn 1638 r.{1453}{1538}Twój kuzyn Harry jest zazdrosny o mój dwór.{1546}{1625}Popromy Boga o błogosławieństwo tego zwišzku.{1850}{1891}{y:i}W noc moich narodzin,{1895}{2001}{y:i}pojawiła się kometa i zabrzmiały dzwony.{2214}{2247}Dziewczynka.{2343}{2407}{y:i}Dzwony nie zwiastowały moich narodzin...{2437}{2532}{y:i}... lecz zabicie katolickiego księdza.{2616}{2703}{y:i}Katolicyzm w Anglii uważany był za zdradę stanu.{2809}{2880}{y:i}Kuzyn Harry miał włosy mojego ojca,{2886}{2934}{y:i}i był moim towarzyszem zabaw.{2938}{3017}Tędy wchodził i wychodził ksišdz mojej matki.{3129}{3179}Chod za mnš, Harry.{3237}{3270}Bšd odważny.{3406}{3446}Matko?{3466}{3497}Matko?{3534}{3601}Harry i ja chcemy ci co pokazać.{3607}{3664}Dwa ptaki, które dorastajš i biorš lub.{3699}{3736}Matko?{3764}{3829}Jestem Twym sługš.{3847}{3891}Prowad mnie.{3938}{3957}Matko?{3961}{4039}{y:i}Maryja Dziewica poleciła matce zostawić mnie tu,{4043}{4106}{y:i}i udać się do klasztoru we Francji.{4514}{4545}Angelica...{4563}{4654}To życzenie Naszej pani,|dlatego oddaję swoje życie Bogu.{4753}{4823}Moja Biblia jest prezentem pożegnalnym dla ciebie.{5250}{5306}Proszę, nie zostawiaj mnie!{5555}{5627}{y:i}Wtedy straciłam matkę...{5631}{5716}{y:i}... i położyłam swojš duszę na szali.{5921}{6019}Jeli istnieje Bóg, który zabiera matki, niech mnie zabije!{6226}{6313}Boga nie ma! Boga nie ma!{6648}{6735}Devil's Whore|Prawdziwa historia życia Angelici Fanshawe.{7180}{7246}Czemu płaczesz, Angelico?{7271}{7337}Cieszę się, że ten dzień w końcu nadszedł.{7561}{7599}Przygotujcie jš.{7724}{7766}Harry, słyszałem jak królowa mówiła,{7770}{7854}że Angelica była dzika jak rebie,|gdy po raz pierwszy przybyła do pałacu.{7866}{7929}Jej matka wyjechała do klasztoru we Francji,|Wasza Wysokoć.{7933}{7971}Potem zmarł jej ojciec.{7986}{8032}Przez rok, może dwa, nie była sobš.{8036}{8076}Mówiš, że widziała diabła.{8080}{8118}Była dzieckiem, mój panie!{8139}{8186}To jej umysł był dziki, nie ona.{8191}{8226}A więc i dzika kochanka.{8238}{8320}Kocham patrzeć na kobiety z duszš|i mężczyzn, którzy to łamiš.{8324}{8372}Jej nie trzeba łamać, mój panie.{8389}{8474}Po prawdzie, mam nadzieję,|że zostanie złamana, Harry, tej nocy.{8478}{8528}W przeciwnym razie jest fałszywa.{8620}{8649}Praca na ciebie czeka.{8653}{8689}To nie praca...{8712}{8751}...to najczystsza radoć, mój panie.{8755}{8837}Angelica Fanshawe jest radociš dla wszystkich mężczyzn, Harry.{9166}{9207}To nic takiego, Angelico.{9265}{9320}Jeli to nic,|to czemu nie mogę zobaczyć?{9488}{9579}Dla sprawiedliwoci i wolnoci.{9610}{9653}Dla sprawiedliwoci i wolnoci.{9657}{9707}Czy Uczciwy John Lilburne...{9713}{9764}nie mówi prawdy,{9783}{9900}o królu, który uważa, że Bóg dał mu tron?!{9904}{9952}Mówię wam, to tyran,{9956}{10012}który nie pozwoli Parlamentowi na obrady!{10028}{10091}Charles Stewart nie ma prawa bożego.{10095}{10151}Za opisanie tego jestem chłostany!{10155}{10197}Czy wyrzekasz się tego, John?{10201}{10237}król obiecuje ci wolnoć,{10241}{10283}jeli zrzekniesz się broszury.{10300}{10356}Moja wolnoć jest do zabrania...{10372}{10419}...ale nie do oddania.{10450}{10510}Jestem wolno-urodzony John Lilburne!{10514}{10583}Błagaj go pani, żeby się wyrzekł!{10800}{10842}Nie wyrzekaj się, John.{11001}{11095}Masowe groby po zarazie na Spitel Field,|niedaleko Londynu{11205}{11277}{y:i}Zamknęłam oczy i żyłam w ciemnoci,{11283}{11398}{y:i}nie oglšdajšc chorego i pogršżonego w szaleństwie wiata.{11939}{11961}Przeczytaj jego broszuję.{11965}{12051}Przeczytaj i zapamiętaj.|Dla sprawiedliwoci i wolnoci.{12251}{12294}To twój mšż, pani?{12298}{12372}Tak. Uczciwy John Lilburne.{12376}{12457}Chłostany za mówienie o sprawiedliwoci i wolnoci.{12481}{12513}Witamy w Babilonie.{12517}{12556}Sprawiedliwoć i wolnoć.{12560}{12607}On się pomylił, pani.{12634}{12682}Nie ma niczego poza tym...{12693}{12739}od zarania dziejów.{13332}{13396}A więc, Sexby...{13400}{13435}Mylałem, że już od dawna nie żyjesz.{13439}{13469}Do usług, Wasza Wysokoć.{13473}{13515}Zabiłe już wszystkich w Cesarstwie Niemieckim?{13522}{13599}Nie zostało tam nawet żywej duszy, Wasza Wysokoć.{13621}{13705}Cóż, jechałe na próżno.|Nie potrzebuję cię.{13709}{13844}Jeszcze, słyszałem rozmowy o walce,|która zbliża się, tu w Anglii.{13874}{13960}król musi pozwolić Parlamentowi na obrady,|jeli potrzebuje więcej podatków.{13965}{14042}W swych głowach roszczš już pretensję do niego.{14052}{14118}Tego nie rozstrzygnš rozmowy.{14391}{14464}Dobry Boże, kim ona jest?{14482}{14527}Pamiętasz rynsztok, w którym się urodziłe{14531}{14583}i babę, która dała Ci życie?{14740}{14773}Przyjd do mnie póniej.{14800}{14861}Jest co, co możesz dla mnie zrobić.{14879}{14958}Ale nie będzie żadnych walk w Anglii, Sexby.{15118}{15186}Mogę z tobš pomówić, Moja pani?{15232}{15266}Pozwól jej mówić.{15270}{15325}Szybko, madam, bom oczekiwana przed ołtarzem.{15329}{15408}Moja pani,|jestem żonš człowieka wielce niezrozumiałego,{15412}{15441}Uczciwego Johna Lilburne,{15445}{15496}- który jest włanie chłostany...|- Chłostany?{15500}{15553}Tak. Bardzo dotkliwie,{15558}{15618}i umrze we Fleet, jeli Twój głos{15622}{15673}się temu nie sprzeciwi.{15679}{15709}Czekaj!{15758}{15849}Mylę, że możesz poprosić o przysługę Jego królewskš Moć,|w dniu swojego lubu.{15853}{15924}Moja pani, Lilburne jest łajdakiem, który{15928}{15971}pisze kłamstwa o Jego królewskiej Moci.{16073}{16099}Madam, powiedz mężowi,{16103}{16163}że nie ma wspanialszej duszy na ziemi, niż król.{16175}{16221}To mój drugi ojciec.{16233}{16278}Więc Uczciwy John musi umrzeć...{16282}{16343}...nie ma wolnoci w tym państwie.{17845}{17946}Podwišzka! Tak!{17950}{17983}Nie, nie, nie, nie!{19319}{19435}Tutaj! Mnie, Angelico! Mnie!{20336}{20390}Będę mieć obie.{20964}{21029}Pozwól mi być twoim przyjacielem, chwilę dłużej.{21040}{21082}Mój chłopiec, Harry.{21108}{21186}Ty zawsze będziesz moim najlepszym przyjacielem.{21209}{21272}Ale teraz muszę być mężem.{21319}{21389}I będziesz najlepszym mężem, jakiego może mieć kobieta.{21893}{21968}Co, Harry? Nie zabrałe się jeszcze do roboty?{22027}{22096}Łyknij sobie.{22100}{22136}To uczyni "chłopca" krzepkim.{22430}{22520}Więc, "mój chłopcze, Harry..."{22524}{22560}Do dzieła.{22860}{22920}To bratanek króla.{22924}{22960}I odważny wojownik.{23123}{23185}Ty też musisz być teraz odważny, Harry.{23189}{23260}Nie wolno ci teraz nazywać mnie "chłopcem".{23264}{23342}Nie będę nim więcej.{23369}{23434}Mężu, więc.{24052}{24090}Fanshawe House niedaleko Oxfordu.{24263}{24313}Pokaż co potrafisz.{24338}{24406}{y:i}A więc Fanshawe, polubiła Fanshawe.{24438}{24494}{y:i}Harry nie ożenił się dla domu i ziemi -{24500}{24541}{y:i}miał już swoje. '{24559}{24602}{y:i}Ja nie polubiłam go dla nazwiska -{24606}{24656}{y:i}miałam swoje.{24672}{24738}{y:i}Pobralimy się z miłoci.{24828}{24862}Mój serw. Dziękuję.{24866}{24896}pani Lilburne.{24900}{24959}Moja pani, wyglšdasz doskonale.{24963}{24993}Lilburne?{24997}{25034}Spotkała jš wczeniej?{25050}{25093}Twoja żona była na tyle miła,|by szepnšć słówko,{25097}{25131}w dniu waszego lubu, panie.{25253}{25352}Mój mšż nie wie, że tu jestem.|Nie błagałby.{25356}{25440}W rzeczy samej.|Przeczytałem jego list.{25444}{25521}Tak jak i jego broszurę,|dzieło bestii,{25525}{25559}który był na tyle miłosierny,{25563}{25613}by przysłać mi to, jako komu zwišzanemu z królem.{25638}{25696}I naprawdę, nie błagał,{25700}{25809}on domagał się,|bym stanšł po stronie "sprawiedliwoci" i "wolnoci".{25813}{25846}Być może nie czytała tego.{25850}{25909}Panie, niektóre strony sš moje.{25913}{26009}John i ja to jeden umysł i jedno ciało.{26013}{26065}Usišd proszę.|Jeste zmęczona.{26069}{26090}Owszem, pani.{26094}{26122}Przyszłam z Londynu,{26126}{26184}porozmawiać z tobš o prawdzie, przysięgam.{26188}{26265}Przyszła na próżno, pani.|Bawi się w "prawdę",{26269}{26350}tak jak jej mšż, w "wolnoć" i "sprawiedliwoć".{26369}{26440}Nie przychodzę się w nic bawić, panie,{26444}{26528}lecz uratować mego męża|przed powolnš mierciš w więzieniu we Fleet.{26532}{26565}Bo nie wiem, jak będzie żył,{26569}{26615}bez głosu poparcia dla niego,{26619}{26677}mimo, że uważam go|za najuczciwszego człowieka w Anglii.{26681}{26774}I choć on nie będzie błagać, ja będę.{26826}{26902}Jego żšdaniem jest to,|by król pozwolił na obrady Parlamentu,{26906}{26976}by mógł usłyszeć żale swego ludu.{27107}{27200}- Mężu? Może my nie słyszymy...?|- My?{27257}{27302}Opłacę twojš podróż, pani.{27306}{27338}Możesz odejć.{27487}{27575}Nigdy więcej nie wolno ci się wtršcać w sprawy,|których nie rozumiesz.{27800}{27844}Daj mi to!{28025}{28076}Poparzyłe się?{28151}{28213}Czemu cišgle się na mnie gapisz?{28281}{28325}Czekaj!{28357}{28427}Kiedy zostałe tu przysłany,{28431}{28494}ksišżę Rupert powiedział,|że byłe dobrym wojownikiem.{28600}{28675}Chcę, żeby zabrał mnie do więzienia we Fleet.{28888}{28934}Jak strażnik więzienny mógłby tu żyć,{28938}{29001}bez sprowadzania wina i dziwek?{29038}{29094}Mylałam, że tu będš lochy.{29099}{29171}Sš, Moja pani.|I tam też siedzi Lilburne,{29175}{29269}chyba, że tłum, który czyta jego broszurę,|przyjdzie i spali więzienie.{29681}{29731}Muszę zobaczyć twojš t... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • shinnobi.opx.pl