the.vampire.diaries.s01e22.hdtv.xvid-2hd, Napisy, Pamiętniki Wampirów s01

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{16}{63}Poprzednio...{43}{94}Ponad sto lat wiodłem życie w ukryciu.{95}{152}Aż do teraz.|Znam ryzyko.{153}{183}Ale muszę jš poznać.{184}{226}Elena to wykapana Katherine.{228}{280}Chce jakiego wynalazku.|- Nie mam go.{282}{341}Ale Damon ma.|A ty go dla mnie zdobędziesz.{342}{378}Nie oddam urzšdzenia Isobel,{380}{431}odda je Johnowi,|który mnie zabije.{433}{494}Ale ono będzie bezużyteczne.|Bonnie może zdjšć zaklęcie.{598}{634}Zaryzykowała z Damonem.{636}{670}Skšd wiedziała, że mi to da?{672}{717}Bo jest w tobie zakochany.{779}{838}Nie mogłam zrobić tego, co ona chciała.{840}{873}To nie było w porzšdku.{875}{941}Ale kiedy Elena się dowie...{942}{1010}Nigdy mi tego nie wybaczy.{1011}{1080}Tłumaczenie: Highlander, korekta: Biesiad{1753}{1802}Och. Ta sukienka uwiera.{1804}{1865}Hmmm.|Wcišgnij to, kochanie.{2103}{2137}Nie, nie, nie, nie.{2139}{2176}Ten szereg nie pasuje.{2177}{2241}Orkiestra powinna być|przed kółkiem historycznym.{2243}{2281}Matt, czas wejć na podest.{2283}{2377}Chłopcy, prosiłam żebycie postawili|krzesło na podecie Założycieli.{2378}{2445}Panie, czas wejć na podest.{2479}{2525}Spójrz na siebie, wszystko w stylu retro.{2527}{2564}Co ty tu robisz?{2565}{2613}Miałoby mnie zabraknšć?{2614}{2656}Bonnie unieszkodliwiła wynalazek Gilberta.{2657}{2747}Isobel nie ma.|I mamy Dzień Założyciela.{2749}{2846}Przyszedłem podjeć waty cukrowej|i ukrać ci dziewczynę.{2848}{2912}Nie zadzieraj ze mnš, Damonie.|To ty zaczšłe, Stefanie,{2913}{2980}z tym całym gadaniem "jestem niebezpieczny,|zostawcie mnie w spokoju".{2981}{3034}Bawi mnie to.{3036}{3078}Tak długo, jak to słyszałe.{3080}{3117}Jak? Co?{3159}{3205}Nie masz poczucia humoru Stefanie.{3207}{3292}Właciwie, to nie mam poczucia|humoru Damona.{3294}{3343}Humoru Damona...|spójrz.{3345}{3377}Rozumiem. Rozumiem.{3378}{3423}Jestem lepszym, gorętszym,|stanowię doskonalszy wybór,{3425}{3477}a ty się boisz,|że skoro tematu Katherine nie ma na tapecie{3479}{3531}to zwrócę całš|swojš uwagę na Elenę.{3533}{3605}Ale nie martw się.|Elena to nie Katherine.{3606}{3673}Masz rację.|Nie.{4611}{4655}Anna.{4703}{4763}Spójrz na siebie.{4765}{4820}Wiem,|to głupie.{4822}{4890}Jestem częciš parady.|Ale, jak się czujesz?{4892}{4940}Tak bardzo, bardzo się martwiłem,{4941}{4996}i czuję się strasznie.{4997}{5033}Dlaczego?{5035}{5116}To nie ty zabiłe mojš matkę.|Twój wujek to zrobił.{5117}{5168}Jeste pewna, że to był on?{5169}{5215}Któż inny mógłby to zrobić?{5251}{5320}On nie rozumie Anno. Taki już jest.{5321}{5365}Nienawidzi wampirów.{5367}{5427}Robi, co uważa za słuszne.{5428}{5473}Bronisz go?{5475}{5540}Nie. Absolutnie nie.{5542}{5578}Po prostu.{5580}{5639}Rozumiem skšd się wywodzi.{5640}{5689}Jest przekonany,|że wszystkie wampiry z krypty{5691}{5775}chcš się zemcić na tym miecie,|a on po prostu...{5776}{5823}Stara się je ochronić.{5824}{5879}Oni chcš zemsty.{5881}{5924}Albo przynajmniej chcieli.{5926}{5996}Ale to dlatego|odłšczyłymy się od nich.{5997}{6099}Moja mama nie chciała zemsty.|Chciała tylko odzyskać życie.{6142}{6200}Muszę wyjechać z miasta, Jeremy.{6202}{6250}Wyjeżdżasz?{6279}{6330}Mylałam,|że mógłby wyjechać ze mnš.{6332}{6398}Mogłabym cię przemienić.|To znaczy, mówiłe, że chciałby|żebym cię przemieniła.{6400}{6451}Masz.{6452}{6500}To moja krew.{6501}{6565}Jeli umrzesz majšc jš|w organizmie, powrócisz.{6619}{6668}Anno|Znam cię,{6670}{6712}wiem jakie to uczucie{6713}{6781}być samotnym,|zawsze czuć wewnętrznš pustkę.{6783}{6828}Nie mieć nikogo, kto by cię rozumiał.{6830}{6914}Ale kiedy jeste wampirem,|nie musisz się tak czuć.{6916}{6966}Możesz to wyłšczyć.{6968}{7008}Mogę ci pokazać jak.{7104}{7170}Chciałem. Naprawdę.{7299}{7353}Ale wydaje mi się,|że nie mogę.{7355}{7408}Przykro mi.{7541}{7592}John?{7593}{7640}Czy...czy to w ogóle możliwe?{7642}{7728}Cóż, dowodu nie ma,|ale spotykał się z Isobel|kiedy była nastolatkš,{7729}{7800}I to on jš przywiózł do biura|twojego ojca na poród.{7801}{7863}Całe życie,|nie lubiłam tego człowieka.{7865}{7896}Ja...{7898}{7948}Przykro mi.|Przepraszam. Chciałem...{7950}{7994}Chciałem ci powiedzieć zanim Damon|zrzuciłby to na twoje barki{7995}{8035}w swój typowy dla niego,|nieodpowiedzialny sposób.{8036}{8106}Nie, cieszę się,|że mi powiedziałe. Po prostu...{8108}{8181}Mam nadzieję,|że to nieprawda.{8220}{8281}Co ja mam zrobić?|Czy mam po prostu...{8283}{8374}Spotkać się z nim i spytać,|"Czy jeste moim biologicznym ojcem?"{8401}{8440}Chyba tak, kiedy będziesz gotowa.{8442}{8499}Nigdy nie będę gotowa.{8500}{8588}Stefanie, mam wystarczajšco dużo problemów|z rodzinš, na której bardzo mi zależy.{8590}{8667}Jeremy mnie nienawidzi,|dlaczego miałby nie?{8668}{8720}Mój pamiętnik|dał mu do tego wiele powodów.{8722}{8767}Jest zraniony.|Zagubiony.{8768}{8818}Nigdy mi nie wybaczy Vicki,{8819}{8868}wymazania pamięci,|okłamywania go.{8870}{8936}To twój brat.|Wybaczy ci.{8938}{8990}Daj mu tylko trochę czasu.{9016}{9052}Powiedzcie "cheese".|Czekaj. Schowaj gips.{9054}{9121}Nie jest odpowiedni dla epoki.|Poważnie?{9123}{9178}Tak.|OK. Dobra.{9212}{9264}Chciałabym mieć jedno z Bonnie.{9266}{9299}Daj, ja zrobię.{9359}{9405}Będę na podecie.{9439}{9485}Mówiłem, że mi przykro.{9487}{9562}Kręcisz z jego matkš,|a potem tłuczesz go na miazgę.{9564}{9646}Będziesz musiał się|lepiej postarać.{9688}{9722}Jeremy.{9723}{9775}Zastanawiałam się gdzie cię znajdę.{9777}{9811}Wyglšdasz wietnie.{9813}{9855}Zrobilicie kawał dobrej roboty|na podecie.{9857}{9903}Odejd Eleno.|Jeremy, daj spokój, proszę.{9904}{9961}Nie chcę, żeby tak było|miedzy nami.{9963}{10015}Dlaczego nie poprosisz Damona,|żeby znów wymazał mi pamięć?{10016}{10083}Wtedy znów będę twoim|małym, szarym bratem.{10084}{10124}Jer, proszę.{10127}{10187}Przestań.{10189}{10221}Nie naprawisz tego tak łatwo.{10223}{10311}Czego takiego nie da się|po prostu naprawić.{10471}{10518}Wielkie brawa{10519}{10599}dla szkolnej orkiestry liceum Mystic Falls,{10833}{10887}i trochę historii lokalnej.{10889}{10947}Uczniowie pana Saltzmana zrekonstruowali{10949}{11014}bitwę o Willow Creek.{11141}{11199}Panie i panowie, powitajcie{11201}{11271}nasze oszałamiajšce miss dworu Mystic Falls{11273}{11323}i ich przystojnych partnerów.{11495}{11614}Oto Caroline Forbes, miss Mystic Falls.{11643}{11702}Czyż nie sš piękne?{12154}{12193}Czego chcesz?{12194}{12240}Tylko oglšdam paradę.{12266}{12306}Dokšd idziesz?|- Byle dalej od ciebie.{12308}{12342}Chcę ci co powiedzieć.{12343}{12402}Zostaw mnie w spokoju.|- Dziękuję.{12403}{12481}Urzšdzenie, które zaklęła Emily|mogło mnie zabić.{12482}{12557}Nie lekceważę tego, co zrobiła, więc...{12558}{12598}Dziękuję.{12642}{12690}Zrobiłam to dla Eleny.|- Wiem.{12692}{12740}Ale i tak jestem ci wdzięczny.{12742}{12790}I...{12791}{12843}Jestem ci dłużny.{12930}{12985}Miłej parady.{13074}{13172}Oklaski dla szkolnej drużyny futbolowej|liceum Mystic Falls.{13174}{13257}Doskonale! Okażmy im nasze wsparcie, wszyscy.{13430}{13473}To jest klucz.{13474}{13546}Raz włożony, uaktywni urzšdzenie.{13548}{13620}Zadziała tylko raz|przez jakie 5 minut.{13622}{13658}Tak. Jak to działa?{13660}{13722}To wysokooktanowa częstotliwoć,|której nie słyszš ludzie.{13724}{13801}Każdy wampir w promieniu 5 przecznic|zostanie obezwładniony.{13802}{13838}Zdemaskowany.{13840}{13887}W tym czasie,|zastępcy szeryfa{13889}{13934}wstrzyknš im werbenę|i przyprowadzš ich tu,{13935}{13970}gdzie ich wykończymy.{13971}{14015}I jeste pewien,|że zaatakujš dzi wieczorem?{14017}{14075}Mam swoje ródło.|Jednego wampira z krypty.{14077}{14111}Potwierdził atak.{14113}{14171}Słuchajcie wszyscy.{14173}{14222}Plan pozostaje nie zmieniony.{14224}{14266}Czekamy na fajerwerki.{14268}{14315}Do tego czasu wmieszajcie się w tłum.{14317}{14364}Bšdcie częciš obchodów.{14366}{14405}Nie zauważš, że nadchodzimy.{14406}{14491}Chcš zemsty za to,|co nasi przodkowie zrobili w 1864.{14493}{14533}To czyni nas celem.{14534}{14577}Ten obszar tutaj to scena.{14579}{14641}To tutaj będš rodziny Założycieli.{14676}{14708}Jakie pytania?{14709}{14757}Podejmujemy wielkie ryzyko.{14758}{14821}Mówimy o naszych rodzinach, John.{14885}{14937}Anna.{14939}{14992}Co ty tu robisz?{14993}{15081}To jedyny sposób, żeby|wycišgnšć ich i zabić...{15083}{15131}Wszystkich.{15490}{15537}Wolę cię takš.{15538}{15586}Wyglšd epoki...{15588}{15641}Nie pasuje ci.{15642}{15697}Czy to obraza?{15698}{15759}Właciwie, Eleno, to komplement{15761}{15809}wyższej rangi.{15858}{15928}Słuchaj, wiem, że Stefan się martwi{15930}{15979}o naszš przyjań.{15981}{16023}Czy mówił ci co na ten temat?{16025}{16080}Nie, a tobie?{16082}{16143}Nie. Nic wartego powtórzenia.{16145}{16206}Więc uważam, że powiniene skończyć|z tymi drobnymi flirciarskimi komentarzami.{16208}{16250}I z tym co robisz swoim okiem.{16252}{16300}Co z tym okiem?{16389}{16464}Nie pozwól, żebym żałowała naszej przyjani.{16510}{16538}Ok?{16803}{16873}Nie mogę uwierzyć, że nie możemy tego naprawić.{16875}{16933}Kłamałam. Pomyliłam się.{16935}{16993}Ale jeste moim bratem, Jer|i kocham cię.{16995}{17040}I muszę to naprawić.{17041}{17100}Więc po prostu mi powiedz.|Co mogę zrobić?{17182}{17231}Id do diabła, Eleno.{17670}{17719}Mam wiele emocji,{17721}{17777}których nie mam jak wyrazić.{17778}{17827}Bycie nastolatkiem jest takie trudne.|- Ty fiucie.{17829}{17879}Nie mów tak do mnie.|- Nie jestem twojš siostrš.{17881}{17933}I od tej chwili nie mów tak|również ... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • shinnobi.opx.pl